|
|
| Auteur | Message |
|---|
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| Sujet: Crapadoz ? Lun 10 Sep - 14:54 | |
| Crapadoz...un autre nom pour les korriganed, kourikaned en Loire Atlantique mais là il sagit de gallo
Et je me demande quel peu bien être l'origine de ce mot !
Le mot vient de Guérande, il est possible que ce soit un mot d'origine bretonne donc. (krapat ?)
Connaissez vous l'origine de ce mot ? _________________ re gozh eo an douar evit ober gouap anezhañ
http://kourikan.over-blog.com
http://histoirebretagne.over-blog.com |
|
 | |
mul Roi Arthur


   Age : 26 Inscrit le : 29 Mai 2006 Messages : 1071 Lec'hiadur/Localisation : Kemper/Quimper et Brest
| Sujet: Re: Crapadoz ? Lun 10 Sep - 21:08 | |
| n'ouzon ket
m'eus ket klevet dija ! _________________ O pegen kaer ez out, ma bro |
|
 | |
spudgun Elfe


  Age : 29 Inscrit le : 21 Oct 2006 Messages : 194 Lec'hiadur/Localisation : panam
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 9:24 | |
| | En vannetais, krapein veut dire grimper... c'est tout ce que je peux dire ! |
|
 | |
le córór de noetaéy Elfe


   Age : 54 Inscrit le : 26 Juin 2006 Messages : 155 Lec'hiadur/Localisation : e kichen Karaez
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 13:00 | |
| | Krapadoz a écrit: | Crapadoz...un autre nom pour les korriganed, kourikaned en Loire Atlantique mais là il sagit de gallo Et je me demande quel peu bien être l'origine de ce mot ! Le mot vient de Guérande, il est possible que ce soit un mot d'origine bretonne donc. (krapat ?) Connaissez vous l'origine de ce mot ? |
Je pense que ce mot vient du verbe CRAPPo en celtique ancien qui signifie "crocheter, agripper". Il doit certainement s'agir d'un lutin qui agrippe les gens à l'aide d'un crochet.
Le même personnage existe en luxembourgeois et s'appelle "DE KROPEMANN" (l'homme au crochet"). Le luxembourgeois KROP (crochet) a d'ailleurs la même origine gauloise que le breton KRAP (crampon). On menaçait autrefois au Luxembourg les enfants pas sages de la venue du Kropemann qui viendrait les saisir avec son crochet. Je ne sais pas si cela marche encore aujoud'hui!!!
A noter qu'on désigne en breton sous le nom de KRAP BIHAN une gorgone, c'est-à-dire une sculpture de tête entourée de serpents qu'on voit sur certaines églises. On reste dans le domaine du fantastique. |
|
 | |
elouan Galaad


   Age : 35 Inscrit le : 14 Juin 2006 Messages : 844 Lec'hiadur/Localisation : Bro Naoned - Loire-Atlantique
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 14:21 | |
| Bon moi je suis allé me promener en brière, et j'ai parlé avec des brierons et ils disent "crapaudos" et à mon avis c'est tout simplement crapauds d'eau ....
il y a un artiste qui travaille près de Bréca, qui les symbolise ces charmants petits monstres : ça donne pas envie de les croiser ! brrrrr
apparemment il y croit (mais bon les artistes sont un peu fêlés non???)
j'ai une carte postale representant un crapaudos si ça tinteresse !
ps : en parlant de korrigans, il y a un mini parc pour les enfants à la baule qui s'intitulent les "poulpiquets" ce sont les korrigans su pays vannetais non? |
|
 | |
le córór de noetaéy Elfe


   Age : 54 Inscrit le : 26 Juin 2006 Messages : 155 Lec'hiadur/Localisation : e kichen Karaez
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 14:57 | |
| | elouan a écrit: | Bon moi je suis allé me promener en brière, et j'ai parlé avec des brierons et ils disent "crapaudos" et à mon avis c'est tout simplement crapauds d'eau .... |
J'avais pensé aussi à cette explication mais en gallo crapaud se prononce [crapaw] et eau se prononce [yaw]. A moins que tes briérons soient complètement francisés ils devraient dire "des crapawd'yaw" si c'était des "crapauds d'eau", non? |
|
 | |
elouan Galaad


   Age : 35 Inscrit le : 14 Juin 2006 Messages : 844 Lec'hiadur/Localisation : Bro Naoned - Loire-Atlantique
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 15:02 | |
| oui c'est vrai mais peut etre tout simplement que c'est la prononciation actuelle française des brièrons, peut etre est ce une transcription francisée de crapauw d'yaw
je ne pense pas qu'il faut chercher dans une origine gauloise ou bretonne, mais je peux me tromper ......
le "os" final est en effet etrange , ça fait penser à carabosse !
ps : je dirai plutot que ce mot vient de Brière plutot que de Guérande ! |
|
 | |
le córór de noetaéy Elfe


   Age : 54 Inscrit le : 26 Juin 2006 Messages : 155 Lec'hiadur/Localisation : e kichen Karaez
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 15:28 | |
| Bon, ayant un peu de temps aujourd'hui, j'ai fouillé dans ma montagne de lexiques de gallo, recueilli au fil des années et j'ai trouvé pour traduire "lutin, korrigan, farfadet" :
- Crapado (sans s final) qui m'a été signalé pour Guérande ainsi que la Brière.
- Pólpiqèt (prononcer [poulpitchè]) et Pólpicaunt (prononcer [poulpicanw]) plus au nord en Pays de Vilaine et Pipriac.
En Ille-et-Vilaine, on trouve plutôt un jetun. Il y a encore des tas d'autres mots comme un fion dans le Penthièvre.
Il y a encore un foliard mais je n'ai pas d'indication de lieu, un petit-Jaun et un maéstr-Jaun.
Et après cela, on va dire que le gallo est une langue pauvre! |
|
 | |
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 17:15 | |
| Je vous aimes !!
Je ne m'attendais pas à autant d'information sur ce thème, j'exultes !
Effectivement, j'ai vus "crapodoz" sur un site gallo, si il avait s'agit d'un crapiaw d'iaw l'orthographe aurait été surment différence, mais le raprochement est plaisant
Elouan peut tu mettre une image de ces créatures sur le forum ? je suis décidement curieux (au sujet de gens qui croient encore a ce genre de chose, c'est encore possible aujourd'hui, j'ai moi même été plusieurs fois surpris que des croyances de ce genre soit encore très prises au serieux)
La croyance des crapadoz vas au delà du pays nantais, car j'ai trouvé ce lien : http://jfburban.free.fr/_2hist61-Morbihan-Caden-legende.htm qui a lieux dans le morbihan
les poulpiquets, sont je crois les créatures qui hantent plutôt les marais (d'où le noms, les noms des lutins sont souvent lié à leur habitat ou leur particularités) _________________ re gozh eo an douar evit ober gouap anezhañ
http://kourikan.over-blog.com
http://histoirebretagne.over-blog.com |
|
 | |
spudgun Elfe


  Age : 29 Inscrit le : 21 Oct 2006 Messages : 194 Lec'hiadur/Localisation : panam
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 20:01 | |
| Poulpiquant semble être d'origine bretonne... Voici les variantes du mot korrigan en basse Bretagne : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-410.jpg
Grosso-modo, ça donne : • Ouest Leon & Basse Cornouaille > Korik / kurik et variantes • Est Leon, Tregor & Hte Cornouaille > kornandon et variantes • Ouest vannetais > korigan, torigan, nozegan, fozegan et variantes • Est vannetais > polpekan et variantes |
|
 | |
le córór de noetaéy Elfe


   Age : 54 Inscrit le : 26 Juin 2006 Messages : 155 Lec'hiadur/Localisation : e kichen Karaez
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 20:16 | |
| | spudgun a écrit: | Poulpiquant semble être d'origine bretonne...
|
Je pense plutôt que le haut-vannetais a emprunté ce mot au gallo vu que ce mot semble confiné à la frontière linguistique. On trouve effectivement à l'extrême est du Pays Vannetais POLPEGAN ou POLEKAN. Dans le breton d'Arzon, aujourd'hui disparu, on avait POULPIKED, également emprunté au gallo. |
|
 | |
spudgun Elfe


  Age : 29 Inscrit le : 21 Oct 2006 Messages : 194 Lec'hiadur/Localisation : panam
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 20:19 | |
| | d'où peut venir le préfixe pol/poul ? |
|
 | |
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 22:32 | |
| j'aurais pensé au breton "poul" (trou d'eau) car les poulpiquet vivent dans les marais selon la légende maaaaaaais ça peu aussi venir du latin "palud par exemple" et donc venir du gallo
Je pense plutot au breton comme même, car la formation du mot :
Poul "ig" "an" Korr "ig" "an" Tor "ig" "an"
ect...
ig comme an étant des diminutif breton, de plus les mots poulpikans sont seulement présent dans la zone gallaise autrefois bretonnante (sinon on aurait put avoir des poulpiquants à Ancenis et Fougère)
Apres je suis vraiment tres loins d'avoir les mêmes compétences en linguistique que Pelot, j'imagine que je me trompe _________________ re gozh eo an douar evit ober gouap anezhañ
http://kourikan.over-blog.com
http://histoirebretagne.over-blog.com |
|
 | |
elouan Galaad


   Age : 35 Inscrit le : 14 Juin 2006 Messages : 844 Lec'hiadur/Localisation : Bro Naoned - Loire-Atlantique
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mar 11 Sep - 22:38 | |
| moi aussi j epenche pour le breton pour "poulpikets", pelot est quand même "gallo"centriste ..... |
|
 | |
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| |
 | |
le córór de noetaéy Elfe


   Age : 54 Inscrit le : 26 Juin 2006 Messages : 155 Lec'hiadur/Localisation : e kichen Karaez
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mer 12 Sep - 9:05 | |
| | Krapadoz a écrit: | | La vérité se trouve peut être entre les deux |
Très certainement, mon cher Krapadoz. En tout cas, le fait que le même mot soit utilisé à la fois par les bretonnants de la frange sud-est qui borde la frontière linguistique et par les gallèsants qui sont juste de l'autre côté note un bilinguisme ancien et des rapports étroits entre les deux zones.
Je ne pense pas que la zone dite mixte ait été bretonnante à 100%. Il y avait dans cette zone des villages de langue bretonne et des villages de langue gallèse, ce qui a favorisé les échanges entre les deux langues. Ce qui s'est passé dans cette zone, c'est que le breton a disparu alors que le gallo est resté. La frontière linguistique n'a jamais formé un cordon sanitaire. Pour des besoins de communication, les habitants du côté gallo savaient un minimum de breton et les gens du côté breton un minimum de gallo.
On a d'ailleurs failli avoir un créole gallo-breton. Emile Ernault relève en 1881 à Saint Donan et Plouvara, à la frontière linguistique dans les Côtes d'Armor, des tas de mots bretons dans le gallo local : - óverr don tez lagadd! pour dire "ouvre un peu les yeux". - Eyó qe t'as meinz tez lagadd? pour se moquer de qulqu'un qui ne voit pas une évidence. - Ca vàet matt-vatt pour dire que ça va comme-ci comme-ça. Intéressant, non? |
|
 | |
Ar Barzh Enchanteur

  Age : 37 Inscrit le : 11 Mai 2006 Messages : 285
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mer 12 Sep - 10:56 | |
| -
Dernière édition par le Ven 15 Fév - 18:23, édité 2 fois |
|
 | |
Ar Barzh Enchanteur

  Age : 37 Inscrit le : 11 Mai 2006 Messages : 285
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mer 12 Sep - 11:43 | |
| -
Dernière édition par le Ven 15 Fév - 18:23, édité 1 fois |
|
 | |
Kormoc'han Druide


   Age : 14 Inscrit le : 19 Aoû 2007 Messages : 141 Lec'hiadur/Localisation : Versailles
| Sujet: Re: Crapadoz ? Mer 12 Sep - 12:20 | |
| | quel est le statut du gallo aujourd'hui (reconnaissance, enseignement, diplômes,...) et par rapport au breton également ? j'ai fait un tour rapide sur internet mais il y a trop d'articles à consulter |
|
 | |
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| |
 | |
elouan Galaad


   Age : 35 Inscrit le : 14 Juin 2006 Messages : 844 Lec'hiadur/Localisation : Bro Naoned - Loire-Atlantique
| Sujet: Re: Crapadoz ? Jeu 13 Sep - 22:39 | |
| Bon je tai pas oublié, voila la carte postale qui représente soi disant un crapados ! L'artiste, le sculpteur, c'est Gérard Desrues , St Lyphard prés de Bréca , son atelier vaut le coup d'oeil, il sculpte aussi le morta !
 |
|
 | |
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| |
 | |
lacreaturedesmarais
  Age : 41 Inscrit le : 12 Aoû 2008 Messages : 2
| Sujet: Crapados Mar 12 Aoû - 16:29 | |
| Bonjour à tous ! J'ai suivi avec intérêt les différentes hypothèses sur l'origine linguistique du Crapados. Je suis né à Gwenrann, et lorsque j'étais adolescent, nous avions consulté chez un ami un livre sur la Brière. Il contenait une illustration du Crapados, gravé sur la poutre d'une demeure fort ancienne de Fédrun (si je me souviens bien). Mon ami et moi-même avions été très intrigués et séduits par ce personnage très stylisé, énigmatique, qui portait une bobine et s'appelait "le crapados porte-bobine". Pourquoi porte-bobine ? Mystère. Toutefois, j'avais décidé de reproduire le personnage au pochoir pour "taguer" différents endroits de la presqu'île au début des années 80, par exemple les volets du Bidule à Pornichet. Si quelqu'un avait l'amabilité et le courage de rechercher le livre dont il est question, nous aurions sans doute la plus antique illustration connue du fameux Crapados. Se rattache-t-il à la controversée "Créature du Marais" de St Lyphard ? Rien n'est moins sûr. Cependant, il reste des choses à découvrir à ce sujet... Bonne journée tout le monde et à bientôt.
http://lacreaturedesmarais.free.fr |
|
 | |
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| Sujet: Re: Crapadoz ? Jeu 14 Aoû - 12:50 | |
| Salut à toi créature des marais !
Selon moi la créature de Saint Lyphard et le crapados n'ont pas de liens, le monstre de Saint Lyphard est souvent représenté comme un serpent/guivre/dragon à qui les habitants du bourg devaient donner de jeunes gens à manger tout les ans, avant que la bête ne soit tuée par le forgeron : Lyphard, qui donna du coup son nom à la commune. La bête est dailleurs sur le blason de la commune. La trame de l'histoire fait penser au minotaure grec, ou au Moc'holt de la tradition bretonne ancienne, c'est un thème universel.
L'origine du crapados est plus à chercher du côté des kourikan/poulpiquets je pense. As tu déja entandu prononcer ce mot ? comment se prononce la dernière syllabe ?
Enfin, pourquoi "pseudo-bretonne" ??
Pour continuer sur la piste du crapaud, il faut noter que dans le breton du pays guérandais le mot crapaud est un emprunt au français : Krapaodê (pluriel: krapaodèit) Fernand Gueriff à collecté un conte à Saint Nazaire aupres d'un agriculteur qui utilise le mot "crapaodos" (source: le guérandais dialecte breton du pays nantais). Reste que la prononciation ne colle pas tout à fait à celle du "crapiaw" gallo.
Les habitants, bilingue (gallo/français) voir trilingue (breton/gallo/français) ont dut voir ces correspondances et les accentuer, au point de faire des crapados des crapauds. Cette histoire me fait penser au "bugul noz" (pâtre de la nuit) qui sont devenus petit à petit des "bugel noz" (enfant de la nuit).
Pourquoi pas un rapprochement ancien avec le gaulois "Crupo": cuirasse, présent en gallois "crwb".
Mais je pense qu'on a déja donné la solution au probleme:
(br)krapat: grimper (celt ancien)CRAPPo : agriper/crochet
Krap-bihan: monstre sculpté... Krap veut dire "grimpant"/"suspendu"/"agrippé" en breton moderne. ainsi que "crampon, crochet, grappin".
Donc Krap-ad+"o", "o" étant un déminutif courrant en breton.
Ce qui laisse deux solutions comme activité principale à ce petit monstre: "s'agriper aux/gens choses et surement pourvus de griffes" ou alors pourvus d'un crochet, et encore plus plausible: les deux ! Le thème du lutin à crochet est en plus très courant !
Crapaud ou krapado ? voilà la question, mais d'ailleurs quelle est l'origine du mot français "crapaud" ? En latin c'est "bufo"...peut être une origine celtique alors !! C'est une barde du VIème siècle qui vas nous aider : Eucharia, qui nous donne le mot gaulois de crapaud : Craxo !! mais oui voilà ! Ouuuu je crois que ma tête va exploser.... boum 
gnééé je continue ! Craxo, semble signifier aussi une maladie de peau ou quelque chose dans ce goût là (nos ancêtre ont dut remarquer que la peau de l'animal est rugueuse, et devaient même penser qu'elle était empoisonnée comme le laisse penser le breton "touseg"). Ainsi le celtique ancien "craxo" à donné en gallois "crachen": maladie de peau, et peut être même le breton "kroc'hen" : peau (notez que le gaelique irlandais à emprunté le mot latin :buaf=crapaud).
Notre lutin aurait une peau monstreuse ?
Je prefere quand même la première solution:"krap"/"krapat", la seconde solution nous ramenes trop loins dans le temps, les mythes traversent les ages, oui, menfin quand même !
(à noter que finalement les guérandais n'ont peut être pas fait d'emprunt au français avec leurs "krapaodê" et ont peut être tout bêtement continués à utiliser le mot celtique alors que les autres bretons l'ont abandonné pour le mot latin "touseg" Comme quoi, rien n'est jamais simple !!)  _________________ re gozh eo an douar evit ober gouap anezhañ
http://kourikan.over-blog.com
http://histoirebretagne.over-blog.com |
|
 | |
lacreaturedesmarais
  Age : 41 Inscrit le : 12 Aoû 2008 Messages : 2
| Sujet: Re: Crapadoz ? Dim 17 Aoû - 19:53 | |
| Merci, ô noble Krapadoz, pour cette réponse aussi fouillée qu'éclairante. C'est vraiment très aimable de ta part. Je vais rectifier le "pseudobreton" sur le blog derechef !!! Tu as pu constater que je donnais pour ma part dans le canular et la calembredaine. Longue vie à toi et à bientôt : je suivrai ton blog avec attention.
La Créature |
|
 | |
|