| une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
marjo7

   Age : 23 Inscrit le : 05 Mai 2008 Messages : 9
| Sujet: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Lun 5 Mai - 19:00 | |
| bonjour à tous!
je suis toute nouvelle sur le forum!!
je me suis inscrite car j'adore tous ce qui touche la bretagne... mes racines en effet, je suis bretonne d'origine (par mes parents et grand-parents)! j'ai juste eu le bonheur d'être conçue en bretagne pour ensuite me retrouver dans le nord de la France. Cependant ça ne m'empêche pas d'y revenir chaque année pour les vacances... quel bonheur de s'y retrouver!!
enfin... vous devez le connaître comme moi!
je suis venue sur ce forum également pour poser une tite question pour savoir si vous pourriez m'aider. en effet, je cherche quelqu'un qui saurait me traduire une phrase. voici la phrase : "de toi à moi pour toujours" ou "de toi à moi pour l'éternité"
si quelqu'un pourrait m'aider ce serait super! je vous remercie d'avance |
|
 | |
kewenne Druide

Inscrit le : 06 Jan 2006 Messages : 76
| Sujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Lun 5 Mai - 22:34 | |
| Voila ma proposition : Etre te ha me da-urviken / Entre toi et moi pour la vie Est-elle correcte ? |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Mar 6 Mai - 8:09 | |
| | il faudrait déjà savoir quel est le contexte de "de toi à moi pour toujours" ou "de toi à moi pour l'éternité", car ça peut vouloir dire plusieurs choses... |
|
 | |
marjo7

   Age : 23 Inscrit le : 05 Mai 2008 Messages : 9
| Sujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Mar 6 Mai - 18:47 | |
| je vous remercie d'avoir pris le temps d'essayer de répondre à ma requête. en effet, il s'agit d'une phrase que j'aimerai faire graver pour mon mari. donc le contexte est simple à trouver : c'est pour décrire mon amour pour lui
voilà, j'espère que ça aidera pour la traduction et je vous remercie énormément |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Mar 6 Mai - 18:52 | |
| | pourquoi pas simplement "m'ho karo da virviken" ? (je t'aimerai à tout jamais) parce que "de moi à toi", c'est pas clair, d'ailleurs tu vois, avant que tu expliques, même en français je ne savais pas à quoi ça se référait... :-) |
|
 | |
KAOU Druide


  Age : 55 Inscrit le : 17 Fév 2008 Messages : 122
| Sujet: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Mar 6 Mai - 19:44 | |
| Peut-être une tournure comme :
Joa etrezomp da virviken ! soit Joie entre nous à jamais ! et sous un angle plus poétique Du bonheur entre nous pour toujours !
"Joa", que l'on aura reconnu facilement, a un sens élargi en breton. Il indique la joie, mais il peut, selon le contexte, prendre aussi le sens de : affection, amitié, adieu...
Joa vras em c'halon !
et en breton dans le texte : Boñjour ha joa 'barzh an ti-mañ ! _________________ mil bennoz d'al lutig ! |
|
 | |
marjo7

   Age : 23 Inscrit le : 05 Mai 2008 Messages : 9
| Sujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Jeu 8 Mai - 15:40 | |
| c'est vrai que la formulation "de toi à moi" doit être compliquée à traduire!! 
peut être que : "toi et moi pour toujours " ou "à jamais", comme tu l'as signalé Quevenois, serait plus facile??
merci pour vos réponses |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Jeu 8 Mai - 19:01 | |
| toi et moi pour toujours = te ha me da viken mais là encore, c'est pas très clair je trouve. en tout cas en breton ça fait un peu bizarre. |
|
 | |
| une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! | |
|