|
|
| Auteur | Message |
|---|
mul Roi Arthur


   Age : 26 Inscrit le : 29 Mai 2006 Messages : 1062 Lec'hiadur/Localisation : Kemper/Quimper et Brest
| Sujet: edo Sam 12 Avr - 16:46 | |
| Bonjour, ça serait possible ici de préciser on peut l'utilisation de "edo", je ne comprend pas trop ! _________________ O pegen kaer ez out, ma bro |
|
 | |
KAOU Druide


  Age : 55 Inscrit le : 17 Fév 2008 Messages : 115
| Sujet: edo Sam 12 Avr - 17:49 | |
| | mul a écrit: | Bonjour, ça serait possible ici de préciser on peut l'utilisation de "edo", je ne comprend pas trop ! |
C'est la forme de situation ou de localisation du verbe être au passé (bro Leon).
Au présent : emañ Au passé : edo
E Kemper emañ Yannig hiziv. E Kemper edo Yannig dec'h. _________________ mil bennoz d'al lutig ! |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 381
| Sujet: Re: edo Dim 13 Avr - 0:38 | |
| en effet, la forme "edo" du breton standard vient du léon, en fait, d'une partie du léon, comme en témoigne l'albb: http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-066.jpg
dans la plupart des endroits, on utilise simplement "e oa":
e kemper e oa yannig dec'h.
on utilise "edo" au passé dans les cas où on utiliserait "emañ" au présent, pour la localisation et aussi pour dire "en train de":
e kemper edo yannig. = yannig était à quimper. edo o labourat = il était en train de travailler. |
|
 | |
mul Roi Arthur


   Age : 26 Inscrit le : 29 Mai 2006 Messages : 1062 Lec'hiadur/Localisation : Kemper/Quimper et Brest
| Sujet: Re: edo Dim 13 Avr - 13:31 | |
| | Citation: | e kemper edo yannig. = yannig était à quimper. edo o labourat = il était en train de travailler. |
donc si on dit :
e kemper e oa Yannig , c'est pas bon ? _________________ O pegen kaer ez out, ma bro |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 381
| Sujet: Re: edo Dim 13 Avr - 14:47 | |
| si, pourquoi ça serait pas bon? apparemment je me suis mal fait comprendre... en léon on dirait "edo", sinon dans la plupart des autres régions on dirait "e oa"... |
|
 | |
Backstaber Chevalier


   Age : 22 Inscrit le : 29 Oct 2006 Messages : 431 Lec'hiadur/Localisation : Resnn/Rennes/Roazhon
| Sujet: Re: edo Dim 13 Avr - 16:03 | |
| drol eo an doare e Enez Sun
"yadèn" ; "yadèm" |
|
 | |
KAOU Druide


  Age : 55 Inscrit le : 17 Fév 2008 Messages : 115
| Sujet: edo Dim 13 Avr - 18:42 | |
| | Backstaber a écrit: | drol eo an doare e Enez Sun
"yadèn" ; "yadèm" |
Ha petra 'dalv se ? _________________ mil bennoz d'al lutig ! |
|
 | |
Backstaber Chevalier


   Age : 22 Inscrit le : 29 Oct 2006 Messages : 431 Lec'hiadur/Localisation : Resnn/Rennes/Roazhon
| Sujet: Re: edo Dim 13 Avr - 20:32 | |
| | beñ "edo" hag "edomp" |
|
 | |
mul Roi Arthur


   Age : 26 Inscrit le : 29 Mai 2006 Messages : 1062 Lec'hiadur/Localisation : Kemper/Quimper et Brest
| Sujet: Re: edo Lun 14 Avr - 13:36 | |
| donc la conjugaison de "edo" c'est quoi ? edon ? edos ? edo edomp edoc'h ? edont ? _________________ O pegen kaer ez out, ma bro |
|
 | |
Douar_Nevez Lancelot


   Age : 52 Inscrit le : 23 Déc 2007 Messages : 676 Lec'hiadur/Localisation : Paris
| |
 | |
kewenne Druide

Inscrit le : 06 Jan 2006 Messages : 62
| Sujet: Re: edo Lun 14 Avr - 19:06 | |
| C’est la forme conjuguée de emañ à l’imparfait Pelec’h edon dec’h ? Où étais-je hier ? Pelec’h edos neuze ? Où étais-tu alors ? Pelec’h edo gwechall ? Où était-il autrefois ? Pelec’h edomp warlene ? Où étions-nous l’année derniere ? Pelec’h edoc’h c’hoazh ? Où étiez-vous encore ? Pelec’h edont alies ? Où étaient-ils souvent ? Pelec’h edod ? Où était-on ?
A galon
fulup |
|
 | |
KAOU Druide


  Age : 55 Inscrit le : 17 Fév 2008 Messages : 115
| Sujet: edo Lun 14 Avr - 19:45 | |
| | kewenne a écrit: | C’est la forme conjuguée de emañ à l’imparfait ......... Pelec’h edont alies ? Où étaient-ils souvent ? ...........
A galon
fulup |
La traduction correcte serait : Pelec'h e vezent alies ?
Il y a dans cette tournure une forme d'habitude qui est indiquée par l'adverbe "alies" qui signifie "souvent". Dans ce cas c'est la conjugaison du verbe "bezañ" dans sa forme régulière qu'il convient d'utiliser. (Base verbale "bez" avec mutation b/v après la particule verbale "e" ou "a")
La même remarque pourrait être faite pour la phrase : Pelec’h edo gwechall ? Où était-il autrefois ? Si dans le contexte il y a une idée de répétition Pelec'h e veze gwechall (bep bloaz, bep miz....) ? _________________ mil bennoz d'al lutig ! |
|
 | |
kewenne Druide

Inscrit le : 06 Jan 2006 Messages : 62
| Sujet: Re: edo Lun 14 Avr - 22:27 | |
| Pourtant, ces tournures de phrase sont tirées d’une vieille méthode de Roparz Henon
A galon
fulup |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 381
| Sujet: Re: edo Mar 15 Avr - 1:35 | |
| | ben r. hemon s'est planté dans cette phrase, c'est tout... |
|
 | |
|