|
Aller à la page : 1, 2  |
| Auteur | Message |
|---|
mul Roi Arthur


   Age : 26 Inscrit le : 29 Mai 2006 Messages : 1082 Lec'hiadur/Localisation : Kemper/Quimper et Brest
| Sujet: j'ai vu ça Jeu 28 Juin - 16:19 | |
| bonjour,
comment traduire : "j'ai vu ça"
gwelet m'eus ..... _________________ O pegen kaer ez out, ma bro |
|
 | |
mul Roi Arthur


   Age : 26 Inscrit le : 29 Mai 2006 Messages : 1082 Lec'hiadur/Localisation : Kemper/Quimper et Brest
| Sujet: Re: j'ai vu ça Jeu 28 Juin - 16:35 | |
| "dra-se" ? _________________ O pegen kaer ez out, ma bro |
|
 | |
Alar Druide


   Age : 23 Inscrit le : 27 Nov 2006 Messages : 126
| Sujet: Re: j'ai vu ça Jeu 28 Juin - 17:34 | |
| j'ai vu ça = gwelet 'meus se
ou alors:
gwelet 'meus an dra-se = j'ai vu cette chose-là
(c tout bète finalement!) _________________ Qu'attendent-il donc, tout ces blasés, pour se suicider? |
|
 | |
Jean-Claude EVEN Roi


   Age : 61 Inscrit le : 24 Avr 2005 Messages : 497 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Jeu 28 Juin - 19:52 | |
| D'accord avec Alar.
plus :
gwelet 'm'eus traou seurt se : j'ai vu ce genre de choses.
JCE  |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: j'ai vu ça Jeu 28 Juin - 20:43 | |
| Gwelet 'meus = gwelet em eus = me am eus gwelet
an dra-se = an dra-he (Cornouaille) = an traoù-sen (bas-vannetais) = an dra-sen (vannetais) |
|
 | |
Alar Druide


   Age : 23 Inscrit le : 27 Nov 2006 Messages : 126
| Sujet: Re: j'ai vu ça Ven 29 Juin - 13:29 | |
| hi hi hi on devrait faire ce genre de truc plus souvent:
quelqu'un donne une phrase bète en français, et on écrit toute les façon de la dire en breton, avec les variantes dialectales et de niveau de langue. Comme on a un trégorrois (JC), un vannetais (kevenoa) et un vilain méchant qui parle le roazhoneg (moi) , ça peut être pas mal, non?
 _________________ Qu'attendent-il donc, tout ces blasés, pour se suicider? |
|
 | |
Falc'hun Du Breton et Celte a jamais


   Age : 18 Inscrit le : 02 Déc 2006 Messages : 2035 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Ven 29 Juin - 13:37 | |
| Le roazhoneg?  _________________ Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)
Perak deskiñ amerikaneg? Warc'hoazh e vo komzet brezhoneg gant ar bed a-bezh! |
|
 | |
Alar Druide


   Age : 23 Inscrit le : 27 Nov 2006 Messages : 126
| Sujet: Re: j'ai vu ça Ven 29 Juin - 13:57 | |
| lol, le brezhoneg kimiek, le tout ce que tu veux... (celuis que tu apprend dans le slivres...  _________________ Qu'attendent-il donc, tout ces blasés, pour se suicider? |
|
 | |
Jean-Claude EVEN Roi


   Age : 61 Inscrit le : 24 Avr 2005 Messages : 497 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Ven 29 Juin - 14:04 | |
| Ben oui !
Alar est honnête, et en plus, il sait faire preuve d'humour :
le roazhoneg, c'est le brezhoneg chimik officiel enseigné à Rennes, où n'a jamais parlé breton.
JCE  |
|
 | |
Alar Druide


   Age : 23 Inscrit le : 27 Nov 2006 Messages : 126
| Sujet: Re: j'ai vu ça Ven 29 Juin - 14:17 | |
| lol sauf que moi je ne l'ai pas appris à Rennes, mais ...
... à Saint Pierre et Miquelon. (ben oui, on se fait ch. la bas, donc j'ai eu le temps d'apprendre les 3 bouquins de N. Davalan la bas) _________________ Qu'attendent-il donc, tout ces blasés, pour se suicider? |
|
 | |
Falc'hun Du Breton et Celte a jamais


   Age : 18 Inscrit le : 02 Déc 2006 Messages : 2035 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Sam 30 Juin - 11:38 | |
| Le KLT en gros?
| Citation: | | brezhoneg chimik officiel |
J'aime pas trop entendre ça... le français aussi à bien changé, c'est plus le même qu'avant... Toute langue est devenue chimique das ce cas... _________________ Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)
Perak deskiñ amerikaneg? Warc'hoazh e vo komzet brezhoneg gant ar bed a-bezh! |
|
 | |
Alar Druide


   Age : 23 Inscrit le : 27 Nov 2006 Messages : 126
| Sujet: Re: j'ai vu ça Lun 2 Juil - 9:58 | |
| oh oui, le français est une olangue très chimique qui a été refondue par l'académie française à partir du XVI° siècle... (ajout de mots grecs et latin pour remplacer des mots populaire, gel de la conjugaison, choix de l'orthographe [avec ses exceptions débiles], etc.). Mais beaucoup d'autres langues le sont moins (genre l'anglais à mon avis).
Le KLT est la base du roazhoneg, mais c'est un peu différent quand même... en fait, il faut pas confondre orthographe et prononciation : on peut parler vannetais et l'écrire en peurunvan, quoiqu'en disent certains! _________________ Qu'attendent-il donc, tout ces blasés, pour se suicider? |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: j'ai vu ça Lun 2 Juil - 18:26 | |
| | Citation: | | Le KLT est la base du roazhoneg, mais c'est un peu différent quand même... |
Exact. Revenons-en aux définitions: le KLT est l'ensemble des parlers bretons en usage traditionnellement dans les anciens évéchés de cornouaille, léon et trégor. Certains confondent "klt" et breton standard par exemple, pourtant le breton standard est seulement un mélange de divers parlers klt. aucun parler de la zone klt ne correspond exactement au breton standard. Si ceux qui confondent "klt" et breton standard entendaient les gens qui parlent le cornouaillais de quimperlé ou du Pélem, ils auraient des surprises !
quant à Roazhoneg, a-t-il une définition précise? est-ce quelque chose comme "forme de breton standard tel qu'il est parlé par la plupart des étudiants en breton de rennes 2 ( ) et des militants vivant dans la ville de Rennes" ? Je suis même pas sûr que Roazhoneg ait une définition "officielle" :-) |
|
 | |
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| Sujet: Re: j'ai vu ça Lun 2 Juil - 20:03 | |
| | Citation: | | la plupart des étudiants en breton de rennes 2 |
rhoo mais qu'est ce que vous avez contre nous !
Le Roazhoneg c'est juste un terme moqueur qui désigne la langue que parle les débutants en breton qui font beaucoup de fautes en breton à cause de l'influance du français car il vivent entourés de francophones dans un environnement (presque) entierement francophone ....
Je trouve que se prendre au étudiants ( de rennes 2 ou d'ailleurs) en breton n'est pas la bonne solution, car nous voulons tous parler breton, on ne se dit pas "tiens je vais faire expres de faire des fautes ! et d'avoir un horrible accent français" C'est tres découragant d'ailleurs ! avant même de commencer à apprendre la langue on sait qu'on sera catalogués comme roazhoneger.
Le probleme c'est que nous sommes des apprenants, mais aussi les bretonnants du futur, c'est un peu notre résponsabilité aussi de transmettre aux génération futur un breton "de bonne qualité"  Le probleme c'est que nous partons de "0", civilisation, histoire, langue, expressions, dictons, chanssons,linguistiques... on doit tout réaprendre puisque la dite transmision ne sait justement pas faite entre nous et les bretonnants de naissance. C'est passionant mais c'est quand même un boulo considérable qu'on ne peu pas faire en 2, 3 ou même 5 ans, c'est le travail d'une vie.
Il y a aussi un fossé énorme (même en dehors de la linguistique) entre nous, jeunes et les anciens, entre leur enfance bretonnante et notre enfance francophone, il n'y a qu'un demi siècle, mais quel demis siècle !
Ce qui serait absolument génial, et je pense que beaucoup d'apprenant attendent ça, c'est la création d'un site, ou même juste d'un blog où des bretonants de naissance (ou autre bretonnants qui parlent un bon breton) puissent s'exprimer, faire part au plus grand nombre de vocabulaire, de notes gramaticales, d'expressions ou autres qui ne se trouvent pas dans les bouquins classiques d'apprentissages _________________ re gozh eo an douar evit ober gouap anezhañ
http://kourikan.over-blog.com
http://histoirebretagne.over-blog.com |
|
 | |
Jean-Claude EVEN Roi


   Age : 61 Inscrit le : 24 Avr 2005 Messages : 497 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Lun 2 Juil - 20:40 | |
| Ne t'en fais pas, Anton Sklaer Kasteler.
Personne n'a rien contre les étudiants de la langue bretonne.
Pour nous, bretonnants de naissance et de culture, le roazhoneg est le breton des idéologues et des enseignants qui, précisément, ont oublié que le breton était la langue du peuple (ouvriers, marins et paysans) pour vouloir en faire une langue de pseudo intellos de type 'cranes d'oeufs' comme en est remplie l'ENA de Paris.
Ils arrivent à faire à la langue bretonne exactement ce qu'ils reprochent aux 'fabricationneurs' de la langue française de la Renaissance : couper cette nouvelle langue dite et prétendue de l'Elite de la base populaire de cette langue.
Ce n'est pas un fossé; c'est un abîme; c'est une abysse.
Ca n'enlève rien au mérite des étudiants, pourvu qu'ils ne sombrent pas dans le même travers.
JC Even  |
|
 | |
Ninja_Breton Chevalier


   Age : 21 Inscrit le : 03 Aoû 2005 Messages : 393
| Sujet: Re: j'ai vu ça Lun 2 Juil - 21:41 | |
| Yo,
Je rejoins mon cher ami Anton. Le Roazhoneg est juste un terme pour qualifier les néobretonnants qui font des fautes dûes au français. Qu'on apprenne n'importe quelle langue ça serait pareil. Il y aura toujours des fautes à cause de la première langue. Pourquoi Roazhoneg? C'est peut être parce qu'il y a la grande fac de breton à Rennes donc des étudiants... lol
C'est peut être le peurunvan qui vous déplait....
Je me rappelle comment je me suis casser le c.. en voulant remettre un texte en breton vannetais en peurunvan....  |
|
 | |
Jean-Claude EVEN Roi


   Age : 61 Inscrit le : 24 Avr 2005 Messages : 497 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Lun 2 Juil - 22:20 | |
| On peut apprendre à traduire toute langue.
Mais on le fait mieux quand on en connait et quand on en respecte l'esprit.
La première méthode sent la fabrication artificielle, quand la seconde respire la vie.
Le roazhoneg fait partie de la première, et c'est pour celà qu'on la qualifie de 'chimique', parce que, comme c'est bien connu aujourd'hui, le chimique, ça n'est pas du bio.
Le brezhoneg bio, c'est le brezhoneg populaire, avec ses variétés dialectales.
Le peurunvan doit avant tout être un lien pour les dialectes et au service de ceux-ci. Mais il ne doit pas être là pour médire des dialectes ni encore moins pour les faire disparaître.
----------
Vous voulez un exercice ?
Voici la page de présentation du mois de juillet dans le Buez ar Zent, édition de 1912.
http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-476.htm
C'est un texte en trégorrois, facile à comprendre, en brezhoneg beleg.
Photo de la page suivie de son traitement en texte 'clair'.
Peu importe qu'il s'agisse d'un livre religieux. Seule l'étude de la langue importe.
JC Even |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: j'ai vu ça Mar 3 Juil - 18:37 | |
| | Citation: | | Je me rappelle comment je me suis casser le c.. en voulant remettre un texte en breton vannetais en peurunvan.... |
Est-ce que tu connais suffisamment le vannetais? Moi j'ai personnellement jamais eu de mal à mettre un texte vannetais traditionnel en peurunvan... |
|
 | |
Ninja_Breton Chevalier


   Age : 21 Inscrit le : 03 Aoû 2005 Messages : 393
| Sujet: Re: j'ai vu ça Mar 3 Juil - 18:49 | |
| Yo, Quevenois, En faite, je connaissais peu de chose sur le breton vannetais. Donc quand j'ai pris un texte du vieux magazine litteraire vannetais Dihunamb pour le mettre en peurunvan j'en ai un peu baver. lol Mais bon, là ca va mieux, une fois qu'on a chopé certaines astuces.  |
|
 | |
Krapadoz Breton acharné


   Age : 20 Inscrit le : 15 Mai 2005 Messages : 1523 Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
| |
 | |
Falc'hun Du Breton et Celte a jamais


   Age : 18 Inscrit le : 02 Déc 2006 Messages : 2035 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Mar 3 Juil - 21:01 | |
| | Citation: | | Le peurunvan doit avant tout être un lien pour les dialectes et au service de ceux-ci. Mais il ne doit pas être là pour médire des dialectes ni encore moins pour les faire disparaître |
Oui c'est sur... mais si on veut préserver le Breton, ne doit on pas créer un breton commun pour tous le monde? (commun et non unique, pas l'esprit Français non plus!) _________________ Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)
Perak deskiñ amerikaneg? Warc'hoazh e vo komzet brezhoneg gant ar bed a-bezh! |
|
 | |
ewen-bzh Enchanteur


   Age : 18 Inscrit le : 01 Juil 2007 Messages : 257 Lec'hiadur/Localisation : Breizh - Plédran (Aodoù an Arvor )
| Sujet: Re: j'ai vu ça Mar 3 Juil - 21:11 | |
| non car on perdrait alors une grande richesse, celle de la diversité de la langue... _________________ Div lec'hienn am eus / J'ai deux sites (diwar benn breizh / sur la bretagne) : va blog : http://ewen-bzh.skyblog.com va lec'hienn nevez : http://breizhdaviken.okr.fr
Ken diouzhtu ! A tout de suite ! |
|
 | |
Falc'hun Du Breton et Celte a jamais


   Age : 18 Inscrit le : 02 Déc 2006 Messages : 2035 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Mar 3 Juil - 21:19 | |
| faudra lui dire à Xavier Darcos quand il aura mit fin a l'enseignement bilingue... il faut quand même maintenir une certaine unité de la langue dans les écoles pour espérer survivre.
| Citation: | | C'est peut être parce qu'il y a la grande fac de breton à Rennes donc des étudiants |
Quel est a peu pres le nombre de ces étudiants? _________________ Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)
Perak deskiñ amerikaneg? Warc'hoazh e vo komzet brezhoneg gant ar bed a-bezh! |
|
 | |
ewen-bzh Enchanteur


   Age : 18 Inscrit le : 01 Juil 2007 Messages : 257 Lec'hiadur/Localisation : Breizh - Plédran (Aodoù an Arvor )
| Sujet: Re: j'ai vu ça Mar 3 Juil - 21:24 | |
| dans les ecoles, bien sur oui il faudrait pouvoir ce comprendre mais pendant ma scolarité a diwan, on rencontrer beaucoup de gens du bro gwened etc et on avait parfois du mal a se comprendre...mais que veux tu si on reduit a une langue, ce n'est plus la peine d'esperet un interet quelquonce pour le breton de la part des prochains enfants...dans les deux cas, la situation de la langue est de pire en pire et dans les deu cas, il y aura des difficultées. Nous sommes dans une impasse mais on peut encore eviter le pire _________________ Div lec'hienn am eus / J'ai deux sites (diwar benn breizh / sur la bretagne) : va blog : http://ewen-bzh.skyblog.com va lec'hienn nevez : http://breizhdaviken.okr.fr
Ken diouzhtu ! A tout de suite ! |
|
 | |
Falc'hun Du Breton et Celte a jamais


   Age : 18 Inscrit le : 02 Déc 2006 Messages : 2035 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
| Sujet: Re: j'ai vu ça Mar 3 Juil - 21:29 | |
| C'est vrai... C'est le charme du breton: Sa diversité. _________________ Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)
Perak deskiñ amerikaneg? Warc'hoazh e vo komzet brezhoneg gant ar bed a-bezh! |
|
 | |
|