Bretagne Passion

AccueilFAQS'enregistrerConnexion
 

Traduction Anachronox en BZH ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Patzman



Sexe:MasculinTaureauTigre
Age : 34
Inscrit le : 15 Sep 2007
Messages : 6
Lec'hiadur/Localisation : Pays Nantais

MessageSujet: Traduction Anachronox en BZH ?   Sam 15 Sep - 20:53

Salutations,
Etant membre traducteur en français du jeu non-francisé Anachronox (RPG-PC), je soumet ici l'idée de le faire traduire en langue bretonne. Donc je fais appel à des personnes intéressés, motivés et volontaires qui ont du temps libre, pour effectuer la traduction du jeu.

http://www.jeuxvideo.com/articles/0000/00001475_test.htm

Je suis rendu à 85% des dialogues en ce moment, mais je peux transmettre aux personnes interessés, les fichiers sources extraits avec dedans les textes en Anglais et en dessous, la traduction FR à remplacer en BZH.

Pour ceux qui l'aventure tente, venez discuter dans le site de la team.
http://anachronox-tradu.bbfr.net/portal.htm

Patzman
Revenir en haut Aller en bas
Alar
Poulpican
Poulpican


Sexe:MasculinBélierBuffle
Age : 23
Inscrit le : 27 Nov 2006
Messages : 127
Lec'hiadur/Localisation : Kerskav

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Sam 15 Sep - 21:56

bonjour,

c'est gentilde proposer, mais traduire un jeu demande beaucoup de temps et d'énergie...

Personnelement, je vien sde finir la traduction d'un jeu en breton :
www.argladou.com (traduction de www.lesroyaumes.com) ça m'a pris quelques bonnes dizaines d'heures, je l'ai fait parce que j'étais très motivé mais je le sent pas de recommencer la, surtout pour un jeu que je connais pas.

EN plus, ici, le truc qui nous plait, c'est le moyen age, ce qui correspond aux royaumes renaissants !

Si vous parlez breton, vous pouvez essayer de le traduire vous-même, mais si vous ne le parlez pas, j'ai peur que vous ayez du mal !

Désolé de vous décevoir et bon courage pour la fin de la traduction en français (c'est assez rébarbatif la traduction, je connais...)

ALar
_________________
Qu'attendent-il donc, tout ces blasés,
pour se suicider?
Revenir en haut Aller en bas
Patzman



Sexe:MasculinTaureauTigre
Age : 34
Inscrit le : 15 Sep 2007
Messages : 6
Lec'hiadur/Localisation : Pays Nantais

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Sam 15 Sep - 22:39

Yep,
Je sais très bien étant donné que je ne sais plus combien d'heures j'ai passé dessus, surtout que j'avais au début un niveau déplorable dans la langue anglaise et par force de traduire ce jeu, j'ai réussi a atteindre un niveau un peu plus acceptable. Je plancherai sur une fourchette de 200 heures, voire plus. Les textes à traduires sont courts, mais il y en a deux trois milles.

C'est effectivement un travail de longue haleine, et j'ai eu des temps morts. C'est dur de suivre un projet quand par moment on se retrouve seul faute de disponiblité et de motivations.

Je suis sur de ne pas pouvoir le traduire en Breton, tant que je ne connais pas la langue, mais, j'ouvre la proposition aux linguistes et aux personnes intéressés à faire vivre cette langue. Quitte qu'il y en ait plusieurs à travailler dessus. Sinon, ca pourrait me servir si un jour je décide d'apprendre le Breizhoneg.

La proposition reste ouverte à qui sera motivé (et putain, ca en demande de la motivation...) Wink

Et bravo pour ton travail de traduction du jeu lesRoyaumes. J'y ai joué un court moment, après mon l'épisode addictif sur Ogame, je me suis promis d'arrêter les jeux massivement multi. D'ailleurs j'ai apprécié la Bretagne dans son état historique (pas empétainisée) et qui avait son indépendance dans le jeu.
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan


Sexe:MasculinTaureauDragon
Age : 20
Inscrit le : 15 Mai 2005
Messages : 1519
Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Dim 16 Sep - 11:42

Salut Patzman ! un nantais en plus ( je fait mon chauvin), comme Alar, j'ai aidé à la traduction du jeux Les royaumes, c'est du boulo, mais c'est un exellent exercice !!

Pour l'instant j'ai un peu la flemme, mais peut être que d'ici un mois ou deux ce sera différent... Il y a peut être aussi d'autre bretonnants du forum, qui veulent contribuer à l'effort collectif (Ninjabreton en r^ve j'en suis sûr lol )

Enfin, si tu ne trouve personne de motivé ici, tu peu toujours essayer là :
http://www.drouizig.org/
Ils sont les spécialistes de la traduction de logiciels, jeux et compagnie
_________________
re gozh eo an douar evit ober gouap anezhañ

http://kourikan.over-blog.com

http://histoirebretagne.over-blog.com
Revenir en haut Aller en bas
Patzman



Sexe:MasculinTaureauTigre
Age : 34
Inscrit le : 15 Sep 2007
Messages : 6
Lec'hiadur/Localisation : Pays Nantais

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Dim 16 Sep - 14:07

héhé, merci pour le lien Smile

Bon en attendant, je suis en train de corriger les scrips et je vais attendre un peu avant de faire la proposition. La trad a un peu souffert de mes erreurs de jeunesse de l'année dernière. J'ai voulu être trop perfectionniste qu'a la fin j'en étais très mauvais.

Donc, je finis ma passe de correction (qque jours) et je propose la demande dans le forum Wink
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan


Sexe:MasculinTaureauDragon
Age : 20
Inscrit le : 15 Mai 2005
Messages : 1519
Lec'hiadur/Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Dim 16 Sep - 15:33

ok, en tout cas c'est exellent de penser aux langues minorisées pour la traduction de logiciels grands publique.
Quand on sait que 90% des langues du monde vont disparaitre dans le prochain siècle, on se dit qu'il faut couvrir tout les fronts !! Ce serait quand même dommage que la vieille langue de Merlin disparaisse.

Et pourquoi pas une trad' en gallo un jour !!
_________________
re gozh eo an douar evit ober gouap anezhañ

http://kourikan.over-blog.com

http://histoirebretagne.over-blog.com
Revenir en haut Aller en bas
Patzman



Sexe:MasculinTaureauTigre
Age : 34
Inscrit le : 15 Sep 2007
Messages : 6
Lec'hiadur/Localisation : Pays Nantais

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Lun 17 Sep - 19:24

Eh merde, mon post de 3 pages s'est envolé dans les limbes de l'oubli numérique.

P'tain !!!

(je reposterai plus tard)
Revenir en haut Aller en bas
An alarc'h
Thuata de dannan


Sexe:MasculinGémeauxChien
Age : 14
Inscrit le : 06 Juil 2007
Messages : 668
Lec'hiadur/Localisation : Burdigala

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Lun 17 Sep - 21:02

merde putain !!! Ahahaha tro cool c mm pas censurer
_________________
http://www.dailymotion.com/yujin-dobutsu/video/x3vclj_comment-faire-des-suhsis-makis_travel
Une joli vidéo pour savoir comment faire des sushis maki
Bon je vous cache pas que c'est moi qui l'es fais
si si serieux
Si vous pourriez notez ma vidéo je vous en serait très reconnaissant
Revenir en haut Aller en bas
Patzman



Sexe:MasculinTaureauTigre
Age : 34
Inscrit le : 15 Sep 2007
Messages : 6
Lec'hiadur/Localisation : Pays Nantais

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Mar 18 Sep - 18:48

nan nan, j'veux pas mettre la modération dans le merdier.

C'est arrivé pendant que j'ai posté, puis planté, après, revenu en arrière, pis y a pu de texte.

Pour finir, j'avais la flemme pour retaper mon roman. (mal aux doigts toussa)
Revenir en haut Aller en bas
An alarc'h
Thuata de dannan


Sexe:MasculinGémeauxChien
Age : 14
Inscrit le : 06 Juil 2007
Messages : 668
Lec'hiadur/Localisation : Burdigala

MessageSujet: Re: Traduction Anachronox en BZH ?   Mar 18 Sep - 20:50

Mdr (^_^)
_________________
http://www.dailymotion.com/yujin-dobutsu/video/x3vclj_comment-faire-des-suhsis-makis_travel
Une joli vidéo pour savoir comment faire des sushis maki
Bon je vous cache pas que c'est moi qui l'es fais
si si serieux
Si vous pourriez notez ma vidéo je vous en serait très reconnaissant
Revenir en haut Aller en bas

Traduction Anachronox en BZH ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-