|
|
| Auteur | Message |
|---|
mul Roi Arthur


   Age : 26 Inscrit le : 29 Mai 2006 Messages : 1071 Lec'hiadur/Localisation : Kemper/Quimper et Brest
| Sujet: un astoff Jeu 8 Mai - 17:47 | |
| Bonjour,
connaissez vous ce mot, je sais pas exactement comment on l'écrit, je l'ai donc écrit comme on le prononce.
d'après l'ancien avec qui je discute, c'est un faux oeuf en céramique ou autre que l'on mettait dans le nid des poules pour qu'elles pondent ! Autrefois c'était vendu sur les marchés
astoff _________________ O pegen kaer ez out, ma bro |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: un astoff Jeu 8 Mai - 18:59 | |
| c'est un "nichet" en français, dans le dico vannetais d'ernault, on trouve (h)añneh pour dire la même chose (ça doit s'écrire annezh ou anezh en orthographe actuelle).
"astoff" s'écrit peut-être aztozv (voir: dozvet = pondu), de az- + dozv ou quelque chose comme ça... |
|
 | |
Ostatu Druide

  Age : 42 Inscrit le : 06 Mai 2008 Messages : 96
| Sujet: Re: un astoff Jeu 8 Mai - 22:32 | |
| | dans le dictionnaire de F. Favereau, on trouve ces deux mots écrits : azdozv ['astof] Léon, ['asto], ['adow] et ennezh (en + ne(i)zh) ['eneh] ['ãneh]... |
|
 | |
Eric29 Korrigan

  Age : 90 Inscrit le : 07 Juin 2008 Messages : 46 Lec'hiadur/Localisation : Penn-ar-Bed
| Sujet: Re: un astoff Sam 7 Juin - 18:45 | |
| Salut, dans le dico de R. Hemon on lit azdo. C'est traduit oeuf couvi. On retrouve aussi cette traduction en un point d'un carte du vocabulaire breton de la ferme. En Leon. Ton informateur serait-il léonard ? C'est plutôt un nichet ou un vieil oeuf (couvi) laissé pour le même usage (je ne sais si on peut appeler cet oeuf un nichet également?). D'où la traduction de Hemon, et d'autre sans doute... |
|
 | |
yannalan Druide

   Age : 56 Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 65 Lec'hiadur/Localisation : Bro Pourlet
| Sujet: Re: un astoff Sam 7 Juin - 21:26 | |
| | J'avais un copain de Langonnet, il connaissait ce mot de son enfance... |
|
 | |
Eric29 Korrigan

  Age : 90 Inscrit le : 07 Juin 2008 Messages : 46 Lec'hiadur/Localisation : Penn-ar-Bed
| Sujet: Re: un astoff Lun 9 Juin - 14:50 | |
| | Quelqu'un connait-il le(s) mot(s) utilisé pour "nichet" en gallo? SVP |
|
 | |
Eric29 Korrigan

  Age : 90 Inscrit le : 07 Juin 2008 Messages : 46 Lec'hiadur/Localisation : Penn-ar-Bed
| Sujet: Re: un astoff Mar 10 Juin - 14:45 | |
| J'ai trouvé "anija" dans un vieux bouquin mais je ne sais pas si c'est du gallo ! On trouve niya ou nio dans certains dialectes romans.
en vosgien : niau Vè-t’o qwèri lès û(f)s sus lo nud et n’reppoute mi lo niau ! : va-t’en chercher les oeufs sur le nid et ne rapporte pas le nichet !
en wallon : niya mète on niya dins 'ne ponète ('ne nichète) po fé ponre lès pouyes :mettre un nichet dans le nid pour faire pondre les poules. |
|
 | |
guenedegar Ecuyer

  Age : 46 Inscrit le : 26 Déc 2007 Messages : 12
| Sujet: Re: un astoff Dim 15 Juin - 13:33 | |
| Dans le supplément au dicionnaire breton - français du dialecte de Vannes par Emile ERNAULT on trouve : "atto", m, "ado" = oeuf laissé au nid pour amorcer la ponte.
atto < at-, as-, a- (préfixe, particule itérative) + dovein/doein (pondre) |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: un astoff Dim 15 Juin - 18:53 | |
| j'ai trouvé dans un dico de gallo: anijouer, nia, anijâ, nijot, anijot, nijet, anijet. |
|
 | |
Eric29 Korrigan

  Age : 90 Inscrit le : 07 Juin 2008 Messages : 46 Lec'hiadur/Localisation : Penn-ar-Bed
| Sujet: Re: un astoff Mer 18 Juin - 15:35 | |
| | Trugarez Quévenois, pourrais-je savoir le nom du dico? |
|
 | |
Quevenois Chevalier


   Age : 29 Inscrit le : 29 Mai 2007 Messages : 410
| Sujet: Re: un astoff Mer 18 Juin - 19:36 | |
| | "le petit matao", de régis auffray, rue des scribes éditions. sorti récemment. |
|
 | |
Eric29 Korrigan

  Age : 90 Inscrit le : 07 Juin 2008 Messages : 46 Lec'hiadur/Localisation : Penn-ar-Bed
| Sujet: Re: un astoff Dim 22 Juin - 21:56 | |
| | trugarez |
|
 | |
|